pray
今、こんな状況だから。
オレが一緒に居たいと思っている人は誰なのか。
オレが一緒に居てあげることができるのは誰なのか。
オレと一緒に居たいと思ってくれてる人は誰なのか。
そして、実際オレと一緒に居てくれる人は誰なのか。
今、こんな状況だから、本当の事が見えそうな気がする。
==========
【bridge over troubled water】和訳付
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
くたびれはてて動かない体を
蟻よりも小さく感じるとき
溢れる涙に咽せて苦しむとき
爽やかな風となって涙を払おう
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
そばにいよう
時の流れの中で溺れ
灯台の光も見つけられぬとき
黒くうねる波の上に光る星のように
君の導となろう
白く泡立つ波の上に昇る月のように
波を光で満たしてみせよう
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
地の底に心が沈んで、友の一人もなく
道のりなかばで立ち止まるとき
夜の訪れが重く圧し掛かるとき
心に力を吹き込もう
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
闇に囚われ
絶望がすべてを覆い隠しても
僕はそばにいよう
黒い荒波の上にもかかる虹のように
悲しみの淵を渡る橋を作ろう
白く泡立つ波の上にも虹はかかる
嵐に折れぬマストを立てよう
Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
さあ、時が来た
希望を乗せた船は
ゆっくりと波の上を滑り出す
帆は風を孕み白い翼のよう
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
ごらん、君の行く手に凪いだ海が輝いてる
君が友を求めるなら
帆を張り僕が行こう
黒い荒波の上も
君の心の安寧のために
白く泡立つ波を蹴立てて
君の心のざわめきを静めるために
僕がそばにいよう