pray

今、こんな状況だから。
オレが一緒に居たいと思っている人は誰なのか。
オレが一緒に居てあげることができるのは誰なのか。
オレと一緒に居たいと思ってくれてる人は誰なのか。
そして、実際オレと一緒に居てくれる人は誰なのか。
 
今、こんな状況だから、本当の事が見えそうな気がする。
 
==========
 
【bridge over troubled water】和訳付
 
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
 
  くたびれはてて動かない体を
  蟻よりも小さく感じるとき
  溢れる涙に咽せて苦しむとき
  爽やかな風となって涙を払おう
 
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
 
  そばにいよう
  時の流れの中で溺れ
  灯台の光も見つけられぬとき
  黒くうねる波の上に光る星のように
  君の導となろう
  白く泡立つ波の上に昇る月のように
  波を光で満たしてみせよう
 
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
 
  地の底に心が沈んで、友の一人もなく
  道のりなかばで立ち止まるとき
  夜の訪れが重く圧し掛かるとき
  心に力を吹き込もう
 
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
 
  闇に囚われ
  絶望がすべてを覆い隠しても
  僕はそばにいよう
  黒い荒波の上にもかかる虹のように
  悲しみの淵を渡る橋を作ろう
  白く泡立つ波の上にも虹はかかる
  嵐に折れぬマストを立てよう
 
Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
 
  さあ、時が来た
  希望を乗せた船は
  ゆっくりと波の上を滑り出す
  帆は風を孕み白い翼のよう
 
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
 
  ごらん、君の行く手に凪いだ海が輝いてる
  君が友を求めるなら
  帆を張り僕が行こう
  黒い荒波の上も
  君の心の安寧のために
  白く泡立つ波を蹴立てて
  君の心のざわめきを静めるために
  僕がそばにいよう